Ромен Роллан

(Romain Rolland).

 

 

Большое влияние на Францию оказала Октябрьская революция. «Победа русской революции кажется нам необходимым условием всей будущности Европы»,— писал в декабре 1917 году Ромен Роллан.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

М. Горький

[Приветствие Ромэну Роллану]

М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах
М., ГИХЛ, 1953
Том 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933--1936)

Дорогой друг Роллан -- семьдесят лет прожито Вами и полсотни из них в прекрасном труде, значение которого не может вполне оценить наша бурная эпоха классовых боев, эпоха предсмертных судорог старого мира, эпоха героической работы строительства мира социалистического. Оценят Ваш исторический труд в те дни, когда освобожденное человечество оглянется на действительность, в которой мы живем, и поймет ее изумительный, трагический эпос. В картине этого эпоса могучей и яркой фигурой встанет человек, написавший эпопею "Жан Кристоф", и создатель многих произведений высокого искусства. Но уже и сейчас Вы -- человек, любимый всеми честными людьми нашей земли, любимый не только в Европе, но и в Индии, в Марокко, в Америке, любимый как поэт, учитель, как пример мужества и непоколебимости. Я горжусь тем, что в моей стране Вас любят особенно горячо. Крепко жму Вашу руку.

Будьте здоровы, Ромэн Роллан.

М. Горький

ПРИМЕЧАНИЯ

В двадцать седьмой том вошли статьи, доклады, речи, приветствия, написанные и произнесенные М. Горьким в 1933--1936 годах. Некоторые из них входили в авторизованные сборники публицистических и литературно-критических произведений ("Публицистические статьи", издание 2-е -- 1933; "О литературе", издание 1-е -- 1933, издание 2-е -- 1935, а также в издание 3-е -- 1937, подготавливавшееся к печати при жизни автора) и неоднократно редактировались М. Горьким. Большинство же включенных в том статей, докладов, речей, приветствий были опубликованы в периодический печати и в авторизованные сборники не входили. В собрание сочинений статьи, доклады, речи, приветствия М. Горького включаются впервые.

[ПРИВЕТСТВИЕ РОМЭНУ РОЛЛАНУ]

Впервые напечатано в газете "Правда", 1936, No 28, 29 января. В авторизованные сборники не включалось. Печатается по тексту газеты "Правда",

 

 

 

МАКСИМ ГОРЬКИЙ
О Ромэне Роллане

Не было — и не может быть — таких эпох, когда не разрушалось бы нечто "вечное"; когда воля разума не стремилась бы разбить верования и суеверия, созданные волею его же, разума, его мучительными усилиями найти последнюю истину, несокрушимую уже и для его силы.
Не было, мне кажется, эпохи, когда люди Европы жили бы в столь трагическом состоянии безверия, бессилия, самоотрицания, как они живут теперь, ослеплённые ужасами проклятой бойни 1914—1918 годов и в ожидании ужасов повсеместной гражданской классовой войны.
Больше, чем когда-либо, разродилось людей, философия которых умещается в словах: "После нас — хоть потоп". Никогда ещё умственный и чувственный разврат не принимал таких отвратительных форм, как в наши дни. Никогда люди не отдавались так безвольно, так механически проституирующим влияниям действительности.
Можно ли в прошлом найти годы, когда бы люди так углублённо, с таким напряжением воли и ума трудились над изысканием средств взаимного истребления? И не было эпохи, столь нищенски бедной попытками создать идеологию гуманизма, милосердия. Говорить о гуманизме в наши дни одичания считается "дурным тоном". А если, по старой памяти, всё-таки кричат: "Пожалейте человека", — это кричат, не скрывая ненависти к людям и угрожая местью им.
О гибели, о "закате Европы" говорят и пишут с великим увлечением, остроумно и даже "со вкусом", но не слышно голосов, которые говорили бы о необходимости возрождения Европы.
Грозные дни. Всюду слышишь глухой шум разрушения, и так много злой печали везде. А когда люди веселятся, крики этого веселья напоминают мне отчаянно весёлую песню, созданную после 1906 года в тюрьмах России людьми, приговорёнными к смерти:

Последний нонешний денёчек
Гуляю с вами я, друзья...

Всё более оскорбляемые демонстративным бесстыдством роскоши командующего класса, рабочие люди организуются в общеевропейскую армию для того, чтоб железной метлой вымести вон из жизни изжитое, изгнившее и гниющее. Я искренно приветствую эту работу, хотя и помню, что не человек для революции, а революция для человека. И, разумеется, мне страшна и противна бессмысленность стихийных и раздражённых сил. Мне мучительно дороги жизнь и работа людей, неустанно творящих культурные ценности в наши мрачные дни.
Один — и не единственный ли? — из таких неутомимо упрямых людей — Ромэн Роллан. Я имею высокую честь считать его своим другом, и поэтому мне очень трудно говорить о нём. Ибо я не принадлежу к числу тех людей, которые находят необходимым говорить о друзьях своих, подчёркивая идеологические или иные "недостатки" друзей. И когда я читаю воспоминания или мнения таких людей о друзьях, я всегда почти вижу не написанный автором эпиграф к этим воспоминаниям: "Я — не хуже его" или: "Я - лучше его". По поводу таких друзей я думаю, что проклятие бога Адаму опубликовано в библии не всё; мне кажется, что после слов: "В поте лица твоего будешь ты есть хлеб твой" бог прибавил: "И друга дам в наказание тебе". Я уверен, что судьба избавит Ромэна Роллана от такого друга.
Не критик, я не стану говорить о нём — поэте, авторе "Трагедии веры", "Жана Кристофа" и превосходной, чисто галльской поэмы "Кола Брюньон". Это, может быть, самая изумительная книга наших дней. Нужно иметь сердце, способное творить чудеса, чтобы создать во Франции, после трагедий, пережитых ею, столь бодрую книгу — книгу непоколебимой и мужественной веры в своего родного человека, француза. Я преклоняюсь перед Романом Ролланом именно за эту его веру, которая звучит во всех его книгах, во всём, что он делает. Для меня Р. Роллан уже давно Лев Толстой Франции, но Толстой без ненависти к разуму, без этой страшной ненависти, которая была для русского рационалиста источником его великих страданий и так жестоко мешала ему остаться гениальным художником.
Говорят: Р.Роллан — дон-Кихот. С моей точки зрения, это лучшее, что можно сказать о человеке. В безжалостной к нам, людям, игре сил истории человек, который жаждет справедливости, — тоже сила и способен противостоять стихийности этой игры.
Владимир Ленин сумел доказать, что философия истории Льва Толстого очень далека от истины и что роль личности в истории не совсем такова, как её оценивал Карл Маркс. Р. Роллан упрям и смел, как настоящий француз, и поистине свободный человек. Нужно обладать крепкой верой в свою правду, чтобы в те дни, когда тысячи отживших людей, обрадованных смертью Ленина, злорадно ликовали, сказать им спокойно и кратко: "Ленин — самый великий человек дела нашего века и самый бескорыстный".
Р. Роллан — первый из литераторов Европы поднял свой голос против войны. Его за это многие возненавидели. Ещё бы — кто же способен любить человека за правду?
В "Очарованной душе" — он, сердцем художник, предчувствует рождение другой, доброй правды, давно необходимой миру. Он предвидит рождение новой женщины на смену той, которая помогает разрушать этот мир, — женщины, которая, поняв свою роль возбудителя культуры, хочет войти в мир властно и полноправно, как законнейшая хозяйка его и мать мужчин, ею созданных и ответственных перед нею за свои дела.
Меня удивляет стойкость любви Ромэна Роллана к миру и человеку; я завидую его крепкой вере в силу любви. Я не считаю его оптимистом, он — идеальный стоик. Он, видимо, очень глубоко прочувствовал истину, скрытую в одной русской пословице: "Всё пройдёт, только правда останется". Мужественно, не закрывая глаза на те неисчислимые страдания, которые, терзая людей, проходят, чтобы оставить нам чистую и прекрасную правду, Р. Роллан уверенно делает своё дело поэта и мыслителя.
Я никогда не видел его, но думаю, что глаза Роллана спокойны и печальны, а голос тих, но твёрд.
И я счастлив знать, что во Франции, любимой мною с детства моего, есть такой прекрасный человек и такой сердечный художник, как Р. Роллан.
(Источник - http://www.maximgorkiy.narod.ru/o_rollane.htm)


Впервые напечатано (в переводе на французский язык) в журнале
"Еurоре", Париж, 1926, номер 38, 15 февраля; на русском языке - в журнале
"Красная новь", 1927, номер 6, июнь.

 

 

 

 

М. Горький

[Приветствие Ромэну Роллану]

  
   М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах
   М., ГИХЛ, 1953
   Том 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933--1936)
  
   Дорогой друг Роллан -- семьдесят лет прожито Вами и полсотни из них в прекрасном труде, значение которого не может вполне оценить наша бурная эпоха классовых боев, эпоха предсмертных судорог старого мира, эпоха героической работы строительства мира социалистического. Оценят Ваш исторический труд в те дни, когда освобожденное человечество оглянется на действительность, в которой мы живем, и поймет ее изумительный, трагический эпос. В картине этого эпоса могучей и яркой фигурой встанет человек, написавший эпопею "Жан Кристоф", и создатель многих произведений высокого искусства. Но уже и сейчас Вы -- человек, любимый всеми честными людьми нашей земли, любимый не только в Европе, но и в Индии, в Марокко, в Америке, любимый как поэт, учитель, как пример мужества и непоколебимости. Я горжусь тем, что в моей стране Вас любят особенно горячо. Крепко жму Вашу руку.

Будьте здоровы, Ромэн Роллан.

М. Горький

  

ПРИМЕЧАНИЯ

  
   В двадцать седьмой том вошли статьи, доклады, речи, приветствия, написанные и произнесенные М. Горьким в 1933--1936 годах. Некоторые из них входили в авторизованные сборники публицистических и литературно-критических произведений ("Публицистические статьи", издание 2-е -- 1933; "О литературе", издание 1-е -- 1933, издание 2-е -- 1935, а также в издание 3-е -- 1937, подготавливавшееся к печати при жизни автора) и неоднократно редактировались М. Горьким. Большинство же включенных в том статей, докладов, речей, приветствий были опубликованы в периодический печати и в авторизованные сборники не входили. В собрание сочинений статьи, доклады, речи, приветствия М. Горького включаются впервые.
  

[ПРИВЕТСТВИЕ РОМЭНУ РОЛЛАНУ]

  
   Впервые напечатано в газете "Правда", 1936, No 28, 29 января. В авторизованные сборники не включалось. Печатается по тексту газеты "Правда",
  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ромен Роллан (Romain Rolland). Дню рождения посвящается!

Ромен Роллан / Romain Rolland (29 января 1866, Кламси — 30 декабря 1944, Везле) — французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед. Иностранный почётный член АН СССР (29.03.1932). Лауреат Нобелевской премии по литературе (1915).

Ромен Роллан, французский романист и публицист, родился в обеспеченной буржуазной семье в Кламси, маленьком городке на юге Франции, где провел детские годы. Его отец, Эмиль, был адвокатом, уважаемым в городе человеком, а мать, урожденная Антуанетта Мари Куро, – набожной, замкнутой женщиной, по желанию которой в 1880 г. семья переехала в Париж, чтобы сын мог получить хорошее образование. С ранних лет, когда мать обучала его игре на пианино, Ромен полюбил музыку, особенно произведения Бетховена. Позже, будучи учеником лицея Людовика Великого, он столь же сильно полюбил сочинения Вагнера. В 1886 г. юноша поступает в весьма престижную Эколь нормаль сюперьер, где изучает историю, готовясь стать университетским ученым, чего так хотела его мать, и в 1889 г. получает диплом преподавателя. С 1889 по 1891 г. P. едет по стипендии в Рим, где изучает историю в Эколь франсэз, однако со временем утрачивает интерес к исследовательской работе и под впечатлением исторических пьес Шекспира начинает писать цикл исторических драм, в основе которых лежат события и личности итальянского Возрождения.

Ромен Роллан (Romain Rolland). Дню рождения посвящается!


Ромен Роллан (Romain Rolland). Дню рождения посвящается!

В течение следующих 17 лет Ромен совмещает занятие литературой с чтением лекций по музыке и изобразительному искусству в Сорбонне

«Жан-Кристоф» ("Jean-Christophe"), десятитомный роман, выходивший с 1904 по 1912 г., представляет собой историю жизни гениального музыканта, прообразом которого послужил Бетховен, а также широкую панораму европейской жизни первого десятилетия XX в. Отдельными частями роман печатался в «Двухнедельных тетрадях» Пеги и сразу же получил мировую известность и принес Р. международное признание, после чего писатель уходит из Сорбонны (1912) и целиком посвящает себя литературе. Нобелевскую премию по литературе за 1915 г. Р. получил в основном благодаря «Жан-Кристофу». Как таковая премия была вручена писателю лишь в 1916 г. – отчасти из-за скандала, вызванного тем, что P., поселившийся незадолго до первой мировой войны в Швейцарии, опубликовал в 1915 г. страстные антивоенные статьи, где ратовал за свободу и интернационализм, против несправедливости и ужасов войны, а также против бывших пацифистов, которые во время войны стали ярыми националистами. Р. получил Нобелевскую премию по литературе «за высокий идеализм литературных произведений, за сочувствие и любовь к истине, с которой он описывает различные человеческие типажи». Из-за войны традиционная церемония награждения не проводилась, и Р. с Нобелевской лекцией не выступал.

В 1934 г. Р. женился на Марии Кудашевой, а четыре года спустя вернулся из Швейцарии во Францию. Во время второй мировой войны писатель оставил свою позицию «над схваткой» и занял место в рядах борцов с нацизмом. 30 декабря 1944 г. Р. скончался от туберкулеза, которым страдал с детства. Его письмо, прочитанное вслух в Сорбонне, в котором писатель выражает соболезнование семьям деятелей науки и искусства, погибших от рук нацистов, было написано за три недели до смерти, 9 декабря.

Список произведений

Дантон
Жан-Кристоф. Том 1
Жан-Кристоф. Том 2
Жан-Кристоф. Том 3
Жан-Кристоф. Том 4
Жизнь Рамакришны
Клерамбо
Лилюли
Николка Персик
Очарованная душа
Пьер и Люс
Робеспьер
Четырнадцатое июля

Год: 1904-1933
Автор: Ромен Роллан / Romain Rolland
Жанр: Классическая проза
Язык: Русский
Формат: FB2+PDF+RTF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)

 

 

Romain Rolland

 

Жан-Кристоф

(том 2, кн.5)

 

Romain Rolland

 

Клерамбо

[1920]
Перевод с французского А.А.Франковского, 1932 г.

 

Romain Rolland

 

Настанет время

[1925]

Драматургия
Перевод с французского А.А.Франковского, 1932 г.

 

Romain Rolland

 

Музыканты наших дней 

[1908]

Musiciens d'aujourd'hui

 

Romain Rolland