in English

in Danish

in German

in Russian

 

 

Мартин Андерсен Нексе

26 июня — 150 лет со дня рождения М. Андерсен-Нексе, датского писателя

Мартин Андерсен-Нексе – известный датский писатель-коммунист, основоположник национальной пролетарской литературы. Замечательный художник слова, общественный деятель, он был активным антифашистом, борцом за мир и социальный прогресс. Всем своим творчеством и в первую очередь монументальными романами «Пелле-завоеватель», «Дитте – дитя человеческое» и «Мортен Красный», Нексе вписал новую страницу в историю национальной и мировой литературы. Творчество писателя во многом носит автобиографический характер. Выходец из народа и последовательный борец за его интересы, Нексе именно в народе видит подлинного героя истории.

Мартин Андерсен-Нексе родился в бедной семье и был четвёртым ребёнком из одиннадцати детей. В 1877 году семья переехала в Нексё и название города впоследствии стало псевдонимом писателя. Будущий писатель учился в народной школе, затем работал журналистом, в 1897 году сдал экзамен на звание учителя. Нексе хорошо известны труд и быт датского рабочего, ремесленника и сельскохозяйственного пролетария. Всё его творчество является прекрасной иллюстрацией к хозяйственной и отчасти политической жизни современной ему Дании. В своих произведениях писатель показывает внедрение нового капиталистического способа производства, превращение кустаря в рабочего, мелкого земледельца в сельскохозяйственного пролетария. Значительное место в его творчестве занимают безработные, ремесленник, утерявший свою самостоятельность, крестьянин, прогнанный со своего участка земли. Всех их объединяет страмление во что бы то ни стало сохранить свою кажущуюся свободу. Герой становится полубродягой, который работает время от времени, только чтобы не умереть с голоду и кончает свою жизнь в ненавистном работном доме. В своём произведении «Пелле-завоеватель» Нексе развернул широкую картину роста рабочего движения в Дании, условия развития этого движения, методы борьбы капиталистов с попытками рабочего класса организоваться (увольнения, система премий, переманивание менее устойчивых элементов). Главный герой произведения принципиально против вооружённых выступлений, задачу свою он видит в профессиональной организации рабочих, с которой вынуждены будут считаться капиталисты. «Мы должны организоваться и надеяться на время», — призывает Пелле. «Я не думаю, чтобы революция могла привести к чему-нибудь хорошему», — говорит он своему другу Мартину, носителю революционных идей, воплощающему для Нексе «анархическое разрушительное начало» в противовес Пелле, «натуре созидающей».

Роман «Дитте – дитя человеческое» — выдающееся явление литературы XX века и в то же время самая лирическая книга Нексе и одновременно книга глубоко философская и социально-психологическая. Дитя человеческое… Этими словами, полными душевной теплоты и величия автор определил своё отношение к героине романа Кирстине Манн, которую окружающие называли попросту Дитте. Роман повествует о нелёгкой судьбе женщины из народа, молодой годами, но много пережившей. Ещё ребёнком, который сам нуждался в заботе со стороны других, Дитте должна была трудиться сначала дома, а затем в людях. «В свободные от школы дни у Дитте была масса работы. Весь уход за детьми лежал на ней. И, кроме того, она смотрела за овцами и за курами и должна была ежедневно набирать полный мешок крапивы для поросёнка». Через всю свою недолгую жизнь героиня романа с честью и гордостью пронесла «долг матери» не только по отношению к своим детям, но и к чужим. Дитте принадлежала к «самому древнему и самому многочисленному в стране роду Маннов», а «Манны также неисчислимы, как песок морской». Фамилия «Манн» в переводе означает «человек». Этим автор, несомненно, хотел подчеркнуть глубокую человечность образа героини. Её свойственны подлинно народные черты – доброта и чувство ответственности, любовь к труду и ненасытная жажда борьбы за счастье и справедливость. Писатель в своем произведении раскрывает величие и силу народа, его веру в разумное переустройство мира. Каждый из действующих лиц романа приходил к выводу, что трудящиеся могут рассчитывать только на самих себя, хотя они ещё и не знали, каким путём возможно осуществить переустройство общества. Повествование о роде Маннов развёртывается в романе эпически, неторопливо и величаво. В стиле, напоминающим древние саги, рассказывается об одной из ветвей этого рода, пустившего корни на пустынном берегу Каттегата, о характере их далёких предков – людей неприхотливых и упорных, много работавших, но оставшихся бедняками. Роман Нексе – книга большой мудрости. Её философская концепция раскрывается в глубоком и тонком переплетении истории и современности, личного и общественного. Произведения Нексе составляют много томов, включающих стихи, очерки, рассказы, повести, романы. Он пробовал свои силы в драматургии, оставил большое число статей, выступлений, писем. Почти всё, что он написал, посвящено его родной Дании, датскому народу. Дания дала Нексе силу и талант художника и он прославил свою страну.

 

 

Датская литература в XX веке

Интенсивное развитие капитализма в последней трети XIX в., капитализация сельского хозяйства и проникновение иностранного капитала невиданно обострили внутреннее политическое положение в Дании, вызвав обнищание крестьянства и всеобщее недовольство. В. И. Ленин в работе «Аграрный вопрос и «критики Маркса» дал замечательный анализ социально-экономических отношений в Дании конца века, показав на основе статистических данных, что капитализм проник и в датское сельское хозяйство, что и в Дании существует резкий контраст между «верхними 30-ю тысячами» и массой простых тружеников.

Во второй половине XIX в. в датской литературе начинает развиваться реализм. Большое влияние на датских писателей оказала великая русская литература (70-е годы принято даже называть «тургеневским периодом датской литературы»). Огромную роль в ознакомлении датчан с творчеством русских писателей и поэтов сыграл известный датский литературовед и критик Георг Брандес (1842—1927). Очерки Брандеса о Ломоносове, Пушкине, Лермонтове, Достоевском, Л. Толстом, Горьком и др. показывали превосходство русского критического реализма, подчеркивали величие нашей литературы, хотя истолкование ее шло в буржуазно-либеральном плане. Ограничивал возможности Брандеса в борьбе с политической и религиозной реакцией его философский позитивизм. 

В датской литературе в конце XIX в., так же как и в большинстве европейских литератур, развернулась борьба между прогрессивно настроенными писателями, продолжающими лучшие традиции больших мастеров, и представителями декаданса (Бангом, Керкегором, Гьеллерупом). 

Из новейших прогрессивных писателей Дании наиболее значительный Хенрик Понтоппидан (1857—1943), которому принадлежат трилогия «Обетованная земля», роман «Счастливчик Пер», романистка Карин Михаэлис (1872—1950), писатель-коммунист Ганс Кирк (1898—1962), публицист и романист Ганс Шерфиг (род. в 1905 г.), поэт и критик Отто Гель-стед (род. в 1888 г.).

Но первое место по праву принадлежит основоположнику датской пролетарской литературы, замечательному общественному деятелю, другу Советского Союза — Мартину Андер-сену-Нексе (1869—1954). Его искусство, закалившись в борьбе против буржуазного декаданса, явилось крупнейшим вкладом маленькой Дании в сокровищницу мировой культуры. Нексе — основоположник и виднейший представитель социалистического реализма в датской литературе.

Жизнь и творчество

Мартин Андерсен родился 26 июня 1869 г. в Копенгагене, в семье рабочего-каменотеса Ханса Йоргена Андерсена. Детство и юность будущего писателя прошли на острове Борнхольм, куда его родители переехали в 1879 г., в небольшом городке Нексе (название которого стало впоследствии литературным псевдонимом писателя). 

4 С раннего возраста Мартин Андерсен начал трудовую деятельность:       помогал, отцу,в каменоломне, был пастухом,  батрачил, сапожничал, работал подручным на строительстве. 

Окончив высшую народную школу в городе Аскове, Мартин Андерсен начал работать учителем, но вскоре заболел туберкулезом — сказалось многолетнее перенапряжение. На средства друзей он отправился на юг и почти два года путешествовал по Италии и Испании, зарабатывал на жизнь привычным для него физическим трудом и небольшими очерками для датских газет. 

В эти годы началась творческая деятельность Мартина Андерсена: он пишет стихи, переводит революционных поэтов Шандора Петефи и Хосе де Эспронседа. 

В 1898 г. выходит первый сборник рассказов — «Тени», подписанный именем Нексе, в следующие годы — повести «Ценою жизни», «Мать», «Семейство Франк», а с 1901 г., расставшись с учительской работой, Нексе уже всецело обращается к литературному творчеству и общественной деятельности, публикует новые сборники рассказов — «Кротовые кочки» (1900 и 1905), «Солнечные дни» (1903), повесть «Пыль» (1902). Работая над новым эпическим полотном — романом «Пелле-завоеватель» (1906—1910), Нексе все время находится в гуще политической жизни страны. Он вступает в Датскую социал-демократическую партию, посещает различные страны Европы — Германию, Англию, Россию, знакомится с такими выдающимися деятелями рабочего движения, как Жан Жорес и Франц Меринг, пишет публицистические статьи, в которых защищает неимущие классы, выступает против заумной литературы буржуазного декаданса. 

Восторженно приветствует писатель Октябрьскую социалистическую революцию в России, посылает 8 ноября 1917 г. w телеграмму В. И. Ленину, При активнейшем участии Мартина Андерсена-Нексе в Дании возникает в 1919 г. коммунистическая партия, и писатель становится одним из первых ее членов. Нексе имел полное право сказать о себе: «Из чувства чести, из чувства достоинства я стал коммунистом». 

С 1917 по 1921 г. писатель работает над романом «Дит-те — дитя человеческое». 

В 1921 г. появляется один из лучших сборников рассказов Нексе—«Пассажиры незанятых мест», полный сурового обличительного пафоса, любви к простым труженикам, революционного оптимизма. Характерным было посвящение сборника: «Борющемуся русскому народу». 

В 1922 г. Нексе совершает поездку в Советскую Россию, участвует в работе IV конгресса Коминтерна, где встречается с Лениным, пишет важный для всего его творчества очерк «Навстречу молодому дню» (1923), в котором рассказывает о величии русской революции. 

Роман Нексе «В железном веке» (1929) отразил процесс капитализации сельского хозяйства Дании, изобличил датское кулачество (в лице главного героя романа Пенса Ворупа). 

В 30-е годы Нексе — частый гость Советского Союза. Он посещает различные уголки СССР — Карелию, Поволжье, Украину, Кавказ и Крым, где долго живет с семьей. Нексе принимает деятельное участие в работе I Всесоюзного съезда советских писателей, близко знакомится с А. М. Горьким, популяризирует опыт советской литературы и метод социалистического реализма. В этот период он создает книгу «Два мира» (1934), пишет большой автобиографический цикл «Воспоминаний» — «Малыш» (1922), «Под открытым небом» (1935), «В чужих людях» (1937), «Конец пути» (1939). 

Во время войны в Испании Нексе едет туда, поддерживает испанских республиканцев; его именем называют один из батальонов Интернациональной бригады. 

С апреля 1940 г. Дания оказалась оккупированной гитлеровцами, и писатель-антифашист находился в особенно трудных условиях. В день нападения на СССР, 22 июня 1941 г., Нексе был арестован. Но ни тюрьма, ни концлагерь не смогли сломить бесстрашного писателя-коммуниста. 

Компартия Дании организовала побег престарелого и больного писателя из тюремного госпиталя. Нексе с семьей был перевезен в Швецию (осенью 1943 г.), а через год он приезжает в СССР и остается здесь до конца войны. 

В годы второй мировой войны Нексе пишет огромное количество публицистических антифашистских статей и работает над романом «Мортен Красный». 

В послевоенные годы, вплоть до самой смерти, Нексе продолжает кипучую творческую и общественную работу, став членом Всемирного Совета Мира.

Творчество Нексе чрезвычайно разнообразно. За 60 лет непрерывной творческой деятельности им написано несколько монументальных эпопей, огромное количество рассказов и повестей, создана драма «Люди Дангорда». Проявил себя Нексе и как поэт. Важное место в его творчестве занимает боевая публицистика, особенно такие книги, как «Испытания», «Два мира», «Почему я друг Советского Союза». 

В многочисленных рассказах, написанных в разные годы и вошедших в различные сборники, Нексе подвергает острой критике буржуазную действительность, обличает мещанство, стяжательство, ханжество («Деньги дядюшки Петера», «Осужденный» и др.), с любовью пишет о людях из народа. 

И в рассказах, и в романах Нексе любит обращаться к фольклорному образу великана Пера Голяка, олицетворяющему вековую мечту датского народа о справедливости и счастье. 

Характерным приемом писателя являются аллегорические заглавия, социальный смысл которых очевиден. Так, большой цикл борнхольмских рассказов назван «Кротовые кочки» «Кротовые кочки» — символ безмолвной подспудной работы совершаемой безвестными представителями народа, влача щего жалкую жизнь в условиях капитализма. Через все твор чество Нексе проходит другой аллегорический образ — «пассажиров незанятых мест».

Литературно-художественные взгляды

«Нет в мире ничего прекраснее устало опущенных рук бедной старухи!» — так писал Нексе в одном из своих рассказов. Это восклицание типично для Нексе, пролетарского писателя, несущего новую эстетику, сознательно поэтизирующего людей труда, простых и безымянных тружеников. 

Литературно-художественные взгляды Нексе убедительно свидетельствуют, что писатель рассматривал литературу с точки зрения борьбы за прогресс: «В будущее, а не в про-, шлое устремлен взгляд подлинного художника. Для меня лично литература не представляет собой самодовлеющей ценности. Она приобретает для меня вес и значение лишь тогда, i когда запряжена в колесницу, двигающую человечество». 

Нексе считал, что писатель несет огромную ответственность перед людьми, поэтому должен быть ближе к жизни. Всеми своими художественными произведениями и критическими работами Нексе дает бой упадочному искусству буржуазного декаданса, в частности натурализму. Нексе выступает за новую литературу — пролетарскую, тесно связанную с жизнью народа, с традициями великих критических реалистов прошлого. 

Характерна оценка, данная Нексе замечательному норвежскому писателю-коммунисту Нурдалю Григу:             «Он был

тем, кого народ называет настоящим поэтом. В поисках вдох новения он не сидел дома у печки, грызя карандаш; нет, он шел на фронт, он песней призывал к борьбе. Он был певцом человеческой свободы, света, счастья». Таким же писателем-борцом является и сам Нексе. 

Формирование этических взглядов Нексе произошло под непосредственным и благотворным влиянием русской классической и советской литературы. Отсюда понятно его восторженное отношение к Пушкину, Горькому, Маяковскому. Нексе, например, пишет специальную статью «О Максиме Горьком», где утверждает, что Максим Горький не только исключительный художник, но и нечто большее — он живое воплощение своей эпохи. 

Выше всего Нексе ценит в художественном произведении правду жизни и гуманизм, прокладывающий дорогу новому, — вот почему он одним из первых писателей за рубежом воспринял метод социалистического реализма и стал его горячим пропагандистом. «Социалистический реализм — наше оружие» — так называлась статья Нексе, написанная им еще до I Всесоюзного съезда советских писателей. «Только поэт, насквозь пропитанный чувством глубокой солидарности с человечеством и сознающий себя боевым представителем всех людей, является подлинным поэтом...» Вслед за Горьким Нексе считал, что литература социалистического реализма призвана «служить закваской в трудном процессе строительства», поэтому он всегда выступал за открытую, активную тенденциозность, «Для меня капитализм и преступление — синонимы», — говорил Нексе.

Трилогия о Пелле, Дитте и Мортене

Центральное место в творчестве Мартина Андерсена-Нексе занимает монументальная эпопея о Пелле, Дитте и Мортенег Свою трилогию Нексе начал в 1906 г., непосредственно под влиянием русской революции 1905 г. и растущего рабочего движения в Дании, а заключительные ее главы дописывались престарелым писателем уже перед смертью. Таким образом, почти полвека создавалось это любимейшее произведение Нексе; оно вобрало в себя самые заветные мысли и думы писателя, отразило важнейшие исторические этапы борьбы не только датского, но и всего европейского рабочего класса. Трилогия Нексе — это огромная художественная эпопея роста и развития классового самосознания в среде датского пролетариата, история деградации и предательства социал-демократии и ее вождей, история закаляющегося в борьбе коммунистического мировоззрения. Трилогия включает в себя всемирно-исторические события: русскую революцию 1905 г., Октябрьскую революцию 1917 г., первую и вторую мировые войны, всенародную борьбу за мир во всем мире и отзвуки этих событий как в Дании, так и в других странах Европы, Вместе с тем трилогия наглядно свидетельствует об эволюции творчества самого Нексе, о его переходе от метода критического реализма в изображении жизни к реализму социалистическому. 

Первый роман эпопеи — «Пелле-завоеватель»        (1906— 1910) — состоит из четырех книг: «Детство», «Годы учения», «Великая борьба», «Заря». 

Это первое крупное произведение Нексе подводило итог идейно-художественной эволюции его раннего творчества. Писатель непрестанно искал нового героя— не жертву, а актуальную силу — и нашел его в лице рабочего. Роман был посвящен датскому писателю Хенрику Понтоппидану, старшему современнику Нексе, с которым, однако, автор не согласился по основному вопросу. «Мысль Понтоппидана, что все пришло к концу, раз буржуазное общество себя исчерпало, возмутила меня, — и я написал моего «Пеле», — говорил позднее Нексе. 

Действие романа происходит в последней четверти XIX — начале XX в. на острове Борнхольм, в отдаленной датской провинции, и в столице страны Копенгагене. Основу романа составляет история жизни его главного героя Пелле, сына шведского крестьянина-бедняка Ляссе Карлсона. Но это не просто традиционная бытовая хроника: роман «Пелле-завоеватель» рассказывает о жизни целого ряда типичных представителей крестьянства и пролетариата Дании — таких, как отец героя Ляссе, его дядя Калле, рабочие и ремесленники Дуэ, Андрес, Петер Сила, его сын Мортен, неимущие обитатели «Ковчегам и множество других. 

Нексе выступает одним из новаторов в европейской литературе потому, что он не только изобразил народные страдания, но и показал процесс зарождения и развития активного протеста со стороны широких масс; в этом шаг вперед от критического реализма прошлого к реализму нового типа — социалистическому, жизнеутверждающему. Однако это еще не начало; в первом романе трилогии еще нет образа подлинного революционера. Датская действительность не давала почвы для созданий подобного образа, и Нексе, как чуткий художник, не погрешил против исторической правды. Более того, уже в этом романе автором тонко намечены в главном герое черты, которые позднее приведут его к ренегатству, — Нексе вскрыл корни социал-реформизма в датском' рабочем движении, хотя вначале, несомненно, симпатизировал своему герою-простолюдину. 

Пелле вырастает в трудовой обстановке: пасет скот, работает на гумне, исполняет различные поручения хозяев — и все время пытливо вглядывается в жизнь. Писатель рисует становленце характера мальчика, постепенно избавляющегося от наивности и легковерия, закаляющегося в житейских битвах. Пелле видит, что плоды труда достаются другим, с дет ства учится разбираться в социальной несправедливости, ненавидит угнетателей. 

Нексе рассказывает о закалке будущего пролетарского бойца, каким станет Пелле, пройдя годы учения в сапожной, мастерской, окунувшись в гущу рабочего движения в Копенгагене. Пелле жаждет странствовать, искать места, «где уже начали крошить бар», он стремится к борьбе — и проявляет свои незаурядные способности, став профсоюзным деятелем с лестным прозвищем «Молния». Тем больнее чувствовать колебания Пелле и постепенный его отход к примиренчеству, его сближение с мещанской средой, увлечение «кооперативным» движением вместо революционной борьбы. 

Это движение захватило массы датского рабочего класса и было особенно активным в 1910 г., когда вопрос о кооперативах обсуждался на Международном социалистическом конгрессе в Копенгагене. 

Типичность Пелле для датской действительности обусловлена тем, что он изображен отнюдь не «злодеем», не наделен какими-либо резко отталкивающими чертами. Наоборот, в первых книгах эпопеи Пелле выглядит в полном смысле слова положительным героем; в образе Пелле проступают автобиографические черты, собственные впечатления автора о природе Борнхольма, когда он рисует детство Пелле; сходится, например, даже день рождения обоих — 26 июня и т. д. Стоит вспомнить, что Нексе изображает Пелле отзывчивым, честным и добрым человеком, с легко ранимым самолюбием, — и одновременно мужественным и сильным, способным на героические поступки (поведение во время пожара «Ковчега», спасение ребенка и т. д.), чтобы оценить многогранность его характера. 

Рассказывая о росте своего героя, Нексе попутно вскрывает глубочайшие пласты народной жизни, показывает Данию без прикрас, обнажая типичные социальные контрасты города и деревни. Растленному миру господ писатель настойчиво противопоставляет крепкий, добрый, нравственный мир тружеников. Таков рабочий Дуэ с его трогательным отношением к детям; таков мягкий и чуткий Андрес, любящий книги и мечтающий о лучшем будущем, но умирающий от туберкулеза в сыром хозяйском подвале. Поэтичен образ бабушки, отказывающейся от лечения, чтобы не разорять зятя, и с улыбкой вспоминающей перед смертью о цветущем вереске: простые люди умеют видеть и ценить красоту. 

В романе дана выразительная картина спасения рыбаками людей с тонущего во время шторма корабля. Этот героический подвиг совершается просто и обыденно, как самое естественное дело; суровы и прекрасны сердца простого народа — как бы хочет этим сказать писатель. Особенно ярок и трагичен выведенный в романе образ талантливого рабочего-изобретателя — богатыря Петера Силы. Сила — отец Мортена — тщетно пытался бороться с социальным злом, отстаивать свое человеческое достоинство; Сила погиб, пытаясь спасти от взрыва двух товарищей. 

Помимо главного героя, важное место в романе занимает образ его отца, старого бати Ляссе, как его всегда любовно называет Пелле. Это простой, неграмотный крестьянин, любящий землю и свой труд и, конечно, страстно желающий работать на себя, а не на хозяина. 

Обаятелен в романе образ рабочего-каменотеса Калле. Бедняк, он полон неистощимого юмора, никогда не унывает; обремененный огромной семьей, он добр и бескорыстен, всегда готов поделиться последним. Никакие житейские удары и невзгоды не колеблют оптимизма Калле. 

В романе появляется и истинный герой всей трилогии — молодой писатель Мортен, который, несмотря на дружбу с Пелле, уже вдесь несколько противопоставлен ему. Вырастая в труднейших условиях, Мортен много читает, размышляет над теорией революционной борьбы и постепенно начинает понимать, что Пелле идет по ложному, реформистскому пути. Однако и .Мортен в этом первом романе трилогии еще остается борцом-одиночкой. 

Роман «Пелле-завоеватель» явился в истории западноевропейской литературы новаторским произведением необычайной мощи и революционного размаха. Вскоре же после выхода в свет он был переведен на многие языки мира, принеся Нексе широкую международную известность. 

Второй крупный роман, вошедший в знаменитую трилогию, — «Дитте — дитя человеческое» (1917—1921). Это социальный реалистический роман, написанный с революционных позиций писателем, ощутившим всю силу классовой солидарности трудящихся в период, когда на одной шестой части мира уже возникло государство рабочих и крестьян. 

Сам автор следующим образом характеризует свое произведение и его главную героиню: «Роман «Дитя человеческое» — это повесть о женщине из пролетарской семьи, о том, как она жила до начала нынешнего столетия, о бесконечном труде ее, непрестанных заботах и лишениях. Незаметно прошла ее жизнь... Немало видела она горя и в борьбе пролетариата играла не меньшую роль, чем мужчина. В страданиях, выпавших на долю ее близких, она должна была нести самое тяжкое бремя. Еще маленькой девочкой Дитте, которая сама требовала материнской нежности и заботы, должна была работать, вести хозяйство, заменять мать младшим братьям и сестрам, — и этот долг матери она пронесла через весь свой жизненный путь. За сострадание к людям и заботы о близких «Дитте — дитя человеческое» заслужила почетное звание: «Мать человеческая». 

Действительно, показав трагическую и короткую жизнь Дитте, полную тяжкого труда и лишений, Нексе раскрыл характерную судьбу женщины-пролетарки в буржуазном обществе. 

Дитте, или Керстина Манн, принадлежит к «самому древнему и самому многочисленному в стране роду Маннов», как с иронией пишет автор, т. е. к роду человеческому, к трудящимся. 

Дитте — наивная, простодушная женщина с поистине золотым сердцем, безропотно несущая свою тяжкую долю, обезоруженная с детства привитым сознанием, что ей на роду написано работать на других. Силы в беспрерывной борьбе за кусок хлеба Дитте находит лишь в свойственной' ей неиссякаемой, самоотверженной любви к человеку, к таким же беднякам, как она сама. 

Автор подробно рисует агонию несчастной женщины: умирающая Дитте в полубреду, борясь с приступами удушья, продолжает думать о других. Она слышит, что где-то наверху заплакал ребенок, и боль ее усиливается; она пытается утешить рыдающего у ее изголовья Карла, — и это прследнее движение стоит ей жизни. 

Невольно напрашивается сопоставление: буржуа-миллионер Гранде у Бальзака в предсмертной агонии пытается схватить позолоченный крест священника — и умирает; пролетарка Дитте, надорвавшись на непосильной работе, умирая, делает матерински-мягкое движение, чтобы приласкать человека; она гибнет, отдав себя всю, без остатка людям... 

Но в момент смерти Дитте издали сышится, словно ливень, звук шагов по мостовой, — это многотысячное похоронное шествие направляется к зданию ригсдага и заворачивает на улицу к Дитте, чтобы выразить ей сочувствие (хоронят ее приемного сына, трагически погибшего при сборе угля). Люди поют марш социалистов — подымается мощная волна протеста.

 О новаторской сущности романа-эпопеи Нексе «Дитте — дитя человеческое» хорошо сказала в одной из своих речей Клара Цеткин: «Страдать — и все же верить в жизнь, страдать — и бороться за лучшую жизнь. Такого героя-женщину сумел нарисовать только один из западноевропейских писателей— Мартин Андерсен-Нексе». 

О злободневности замечательного романа Нексе, пользующегося до сих пор огромной популярностью, говорит, например, такой небезынтересный факт: в Дании некоторые священники запрещают родителям называть своих детей именем Дитте.

Роман «Дитте — дитя человеческое» явился идейным продолжением «Пелле-завоевателя»: он с той же обличительной силой показывал ужасы капиталистического рабства, но ставил по-новому вопрос о дальнейшем развитии рабочего движения. Недаром о Пелле говорят в романе иронически: «Выдохся! Да и не хочет он вмешиваться в новые дела. Сажает себе капусту на огороде и твердо уповает, что мир будет спасен потребительскими обществами и огородными колониями». Роман свидетельствует об идейном росте самого автора под влиянием великого Октября: Нексе решительно осуждает социал-реформизм, ставит вопрос о новом пути преобразования мира — революционном. 

В конце романа появляется Мортен, «человек нового поколения», который твердо верит в грядущее освобождение, в светлое будущее. Именно он и станет подлинным героем Нексе — Мортеном Красным. 

Третью книгу своей трилогии—«Мортен Красный» — писатель начал создавать спустя много лет после первых двух, в годы второй мировой войы, и работал над ней вплоть до самой смерти. Эта третья часть эпопеи в свою очередь состоит из трех романов: «Ничья страна» (1945), «Потерянное поколение» (1948), «Жанетта» (1954). 

Нексе указывал, что мысль о продолжении, эпопеи родилась у него уже после издания «Пелле-завоевателя», так как он чувствовал, что этот роман — лишь «пролог к эпосу о рабочем движении». «Содержанием эпоса о пролетариате, — писал Нексе, — должно быть пробуждение рабочего в его борьбе за завоевание человеческих прав. Третья часть трилогии будет посвящена новому поколению... Только тогда книги о Пелле и Дитте получат свое завершение й предстанут в настоящем свете». 

«Мортен Красный» — публицистический роман, в котором автор уже полностью владеет методом социалистического реализма. Роман охватывает большой период, полный важнейших всемирно-исторических событий — от кануна первой мировой войны до настоящего времени. 

Писатель ставит перед собой злободневные задачи: разоблачить гибельный путь оппортунизма и социал-реформизма, приведший к предательству народных интересов, духовную деградацию датской и немецкой интеллигенции; провозгласить величие революционного пути — пути Советского Союза и стран народной демократии; отобразить борьбу народов за мир и свободу в современных условиях. 

Обаятельный образ пролетарского писателя Мортена во многом автобиографичен: сходны детали биографии, творческой и общественной деятельности автора и его героя. Недаром роман «Мортен Красный» имеет подзаголовок: «Роман-воспоминания».

Многие действующие лица романа — реальные исторические фигуры, например: немецкий поэт Эрих Мюзам, революционер-коммунист Отто Куусинен, советский дипломат М. М. Литвинов, немецкий ревизионист Эдуард Бернштейн и др. 

В романе полностью разоблачен реформист Пелле, ставший к этому времени министром и агентом буржуазии, бесстыдно предающим интересы рабочего класса и народа Дании. Нексе рисует гротескный образ немецкого социал-шовиниста Сервуса (похожего даже по созвучию фамилии на Парвуса, известного ренегата), который приезжает в начале войны к Пелле, чтобы договориться о поставке в Германию дешевой рабочей силы для военной промышленности. Таковы эти продавшиеся буржуазии лидеры социал-демократии. 

Писатель Мортен, совершивший многочисленные поездки по странам Европы, посещавший Советский Союз, становится активным пропагандистом коммунистического мировоззрения, борцом за народное счастье. Он выступает против буржуазного искусства, обличает предательство социал-демократа и своегб бывшего друга Пелле, поддерживает революционную молодежь — Свена, порвавшего со своим отцом Пелле, молодого батрака Вигго, Фредерика Стольпе и других. 

Неутомимый борец за правду и справедливость, Мортен горячо приветствует возникновение Советской республики. «Мортен убедился в том, — пишет Нексе, — что непосредственное восприятие человеком русской революции служило безошибочным критерием для определения, является ли он в глубине души человеком передовым или реакционером. Это был пробный камень, точно устанавливающий; где золото, а где только позолота».

Художественное своеобразие М. Андерсена-Нексе

Своеобразие творческого метода Нексе заключается в том, что в его произведениях — особенно в знаменитых романах трилогии, очерках и публицистике — наглядно видно осуществление принципов социалистического реализма, вначале тесно переплетающегося с реализмом критическим и вырастающего из него. Характерной особенностью творчества Нексе является естественное, свободное сочетание искусства и политики, их поистине органическое слияние, делающее его произведения политически актуальными и в высшей степени художественными. 

Творчество Нексе, взятое в целом, восхищает своей суровой мужественностью, как бы отражающей облик датского народа — одного из самых северных народов Европы. Весь свой богатейший жизненный опыт, превосходное знание действительности, условий жизни и труда рыбаков, матросов, рабочих и крестьян Нексе вложил в свои произведения, насытив их страстным гневом на несправедливый общественный строй, глубоким сочувствием к простому труженику. При этом Нексе всегда сдержан, суров — это отличительная особенность писателя. 

Художественное мастерство Нексе и его оригинальность заключаются в исключительном лаконизме, в умении передать двумя-тремя выразительными штрихами живую сцену, изобразить одной фразой глубокие внутренние переживания чело-^ века. 

Нексе порой беспощаден в своих ударах по нервам и эмоциям читателя и тем активизирует его мысль, его возмущение. Вспомним сцену с Дитте, когда она работала кормилицей в столичном тайном приюте; прощаясь с очередным умершим ребенком, она случайно нащупала головку булавки в темечке младенца и с криком упала на пол, — этим сказано все. С дан-товским лаконизмом дана потрясающая картина, возбуждающая законное негодование читателя против общественного строя, где допускаются подобные преступления. 

Своеобразен любимый прием Нексе, когда он перемежает несколько суховатое хроникально-очерковое повествование яркой жизненной сценой. 

Большие размеры романов Нексе — это не следствие их «растянутости», это естественное следствие огромности заключенного в них жизненного материала, масштабности показанных писателем картин, их поистине эпохального значения. 

Часто Нексе ведет повествование от первого лица, а в образы любимых героев вкладывает свое авторское «я», всегда используя элементы автобиографические (Пелле в ранних книгах, Нильс Фиксер из романа «В железном веке» и особенно, конечно, Мортен), — это также специфические черты творческого метода писателя. 

Умело использует Нексе прием настойчивых повторов, чтобы рельефнее подчеркнуть свою мысль. О горькой судьбе бедняков, об ухудшении их материального положения Нексе умеет подчас поведать одним красноречивым диалогом. 

В прекрасно выполненных пейзажных зарисовках Нексе выразил свою огромную любовь к родной природе. 

Творчество великого датского писателя Мартина Андер-сена-Нексе имеет мировое значение, оно тесно связано с борьбой пролетариата и всего прогрессивного человечества.

 

 

 

Конец Пути

 

 

Ditte - ditya chelovecheskoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pelle Erobreren | Arnold Busck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Прижизненное издание известного датского писателя-коммуниста Мартина Андерсена Нексе.


Том 1. "Жизнь и творчество М.А.Нексе", статья Н.Крымовой и В.Неустроева, роман "Пелле-завоеватель" (книги первая и вторая), 564 стр.
Том 2. Роман "Пелле-завоеватель" (книги третья и четвертая), послесловие В.Нестерова, 578 стр.
Том 3. Роман "Дитя человеческое", послесловие Н.Крымовой, 674 стр.
Том 4. Роман-воспоминания "Мортен Красный", послесловие Н.Крымовой, 473 стр.
Том 5. Роман "В железном веке", послесловие Г.Шаткова, 322 стр.
Том 6. Ранние повести ("Ценою жизни", "Семейство Франк", "Счастье"), драма "Люди с Дангора", послесловие В.Неустроева, 338 стр.
Том 7. Автобиографические повести ("Малыш", "Под открытым небом" и др.), послесловие А.Погодина, 586 стр.
Том 8. Рассказы 1894-1907 гг. ("Перелетные птицы", "Дитя любви" и др.), 289 стр.
Том 9. Рассказы 1908-1938 гг. ("Быстро бегущее лето", "Калиф на час" и др.), стихи ("Белые большие анемоны", "Странствование" и др.), послесловие Ю.Яхниной, 278 стр.
Том 10. Очерки (из книги "Солнечные дни", из книги "Два мира"), публицистика ("На смерть В.И.Ленина", "Выступление на конференции Датской Компартии по вопросу о культуре" и др.), послесловие П.Максимова, 394 стр.
1 том
Жизнь и творчество Мартина Андерсена Нексе. И. Крымова и В. Неустроев 8
КНИГА ПЕРВАЯ. Детство. Перевод А. В. Ганзен 34
КНИГА ВТОРАЯ. Годы учения. Перевод С. Г. Займовского 310

2 том
КНИГА ТРЕТЬЯ. Великая борьба. Перевод С. Г. Займовского 6
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ. Заря. Перевод Л. В. Ганзен 334
Послесловие В. П. Неустроева 561

3 том
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 6
I. Родословная Дитте 6
II. Опухоль 11
III. Человек родился 19
IV. Первые шаги Дитте 21
V. Дедушка снова берется за гуж 27
VI. Смерть Сэрена Манна 31
VII. Без кормильца 37
VIII. Марен — знахарка 41
IX. Дитте попадает в сказочную страну 53
X. У Дитте нашелся отец 60
XI. Новый отец 65
XII. Живодер 76
XIII. Дитте — ясновидящая 84
XIV. Дома у матери 90
XV. Дождь и вёдро 100
XVI. Несчастная бабушка 104
XVII. Кошка из дому — мышки на стол 109
XVIII. Ворон — птица ночная 117
XIX. Кому не повезет, так уж не повезет 124
Мамочка Дитте 129
I. Утро в «Сорочьем гнезде» 129
II. Проезжая дорога 135
III. В столице 143
IV. Мамочка Дитте 154
V. Бродяжка 161
VI. Точильщик 167
VII. Колбасник 175
VIII. Отъезд из «Сорочьего гнезда» 187
IX. Кому вилы в бок, кому хлеба кусок 199
X. В новом мире 204
XI. «Пряничный домик» 213
XII. Будничные мелочи и превратности судьбы 219
XIII. Дитте — взрослая 226
Чистилище 236
I. В чужих людях 236
II. Тоска по дому 243
III. Хозяйка 253
IV. Желанный гость 259
V. В гостях у своих 264
VI. Краснощекая девица 281
VII. Зимний мрак 288
VIII. Конец скучной зиме 299
IX. Летний день 306
X. Возвращение Сэрине 313
XI. Дитте утешает ближнего 320
XII. Лето коротко 325
XIII. Сердце 331
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 340
I. Конец Большого Кляуса 340
II. Снова дома 346
III. Молодой Баккегор 352
IV. Дитте греется на солнышке 360
V. Пир 365
VI. Новая жизнь 374
VII. Да, почему же девчонка не выходит замуж? 376
VIII. Столичный простор 386
IX. Родильный приют 400
X. «Ангелочки» 407
XI. Дитте «своя» в семье 415
XII. Дитте возведена в горничные 422
XIII. Ни семьи, ни дома 424
XIV. Лицо Карла 433
XV. Рабочий день Дитте 440
XVI. Весна 448
XVII. Хорошее время 456
XVIII. Дитте срывает розы 466
XIX. Собака 473
XX. Георг и Дитте 480
XXI. День получки 484
К звездам 492
I. Птички божьи 492
II. Мама Дитте 499
III. Малютка Георг 507
IV. Господь бог 515
V. На Лугу 525
VI. Крысы 538
VII. Торжество по случаю конфирмации 546
VIII. У старухи Расмуссен новые башмаки 551
IX. Всего понемножку 560
X. Поздравитель открывает свои карты 568
XI. Изо дня в день 576
XII. Солидный ютландец 532
XIII. Швейная машина, перина и «Самаритяне» 538
XIV. Маленький Петер вступает в жизнь 598
XV. Дитте попала в газеты 613
XVI. Фуфайка 618
XVII. Встреча 625
XVIII. Дитте отдыхает 630
XIX. Петер собирает уголь 639
XX. Золотое сердце 643
XXI. Смерть 649
XXII. *** 654
XXIII. Человек умер 663
Послесловие Н. Крымовой 665

4 том
Вступление 6
КНИГА ПЕРВАЯ. «НИЧЬЯ СТРАНА». Часть первая 20
I. Возвращение 22
II. Мортен ориентируется 42
III. Разбитые идеалы 60
IV. Похищение Мортена 72
V. У тестя 80
VI. Медовый месяц 88
VII. Мортен подводит баланс с положительным для себя результатом 96
VIII. В «Заре» 109
IX. Земляк 122
X. Отцовские радости 131
XI. Фокстрот в «ничьей стране» 138
XII. Мортен с семьей за городом 151
XIII. Мать зовет 164
XIV. Из-за чего же, чорт побери, они дерутся? 177
XV. Близнецы 191
XVI. Урод в семье 198
XVII. Бабушка урезонивает 207
XVIII. Мортен покупает дачу и переживает сердечное волнение 223
КНИГА ПЕРВАЯ. «НИЧЬЯ СТРАНА». Часть вторая 238
I. Мортен на все руки мастер 240
II. Дачники 258
III. Ориентировка 272
IV. Ориентировка продолжается 232
V. Тяжелый день 290
VI. Дачники все-таки появляются 314
VII. Водолаз 326
VIII. О тех, чье истинное лицо показала мировая война 337
IX. «Свалка Эльдорадо» 346
X. Глоток зарубежного воздуха 358
XI. «Дорога дуралеев» 375
XII. Уголь! Уголь! 385
XIII. Просвет 394
XIV. Самсон в одной упряжке с филистерами 404
XV. Немножко семейной идиллии 418
XVI. Мари 427
XVII. Жизнь 441
XVIII. Мортен обретает свободу 444
XIX. Дезертир 457
Послесловие. Н. Крымовой 463

5 том
В ЖЕЛЕЗНОМ ВЕКЕ. Роман Перевод И. Н. Анисимовой 6
Часть первая 8
Часть вторая 174
Послесловие Г. Шаткова 316

6 том
РАННИЕ ПОВЕСТИ
Ценою жизни. Перевод С. Л. Фридлянд 6
Семейство Франк. Перевод Р. А. Розенталь 110
Счастье. Перевод А. Н. Горлина 234
ДРАМА
Люди с Дангора. Перевод Ю. Я. Яхниной 278
Акт первый 280
Акт второй 297
Акт третий 314
Послесловие В. П. Неустроева 331

7 том
МАЛЫШ. Перевод А. И. Кобецкой 6
ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ. Перевод А. И. Кобецкой 158
В ЧУЖИХ ЛЮДЯХ. Перевод С. Фридлянд 310
КОНЕЦ ПУТИ. Перевод А. В. Ганзен 454
Послесловие А. С. Погодина 579

8 том
Швед-лотерейщик. Перевод С. Л. Фридлянд 6
Революция женщин. Перевод К. М. Жихаревой 41
Хлеб. Перевод К. М. Жихаревой 49
День получки. Перевод Е. Ф. Игнатьевой 56
Музыкальный поросенок. Перевод И. А. Горкиной 60
Два брата. Перевод К. М. Жихаревой 87
Фрэнка. Перевод К. М. Жихаревой 109
Бигум — Деревянная нога. Перевод А. И. Кобецкой 120
Две женщины. Перевод И. А. Горкиной 132
Кузнец из Дюннебю. Перевод А. И. Кобецкой 148
Рассказ холостяка. Перевод Р. А. Розенталь 157
Деньги дядюшки Петера. Перевод А. В. Ганзен 175
Счастье на мусорной свалке. Перевод Р. А. Розенталь 187
Лихой акробат. Перевод Е. В. Яновой 203
Каждому свой черед. Перевод А. В. Ганзен 209
Перелетные птицы. Перевод Н. И. Явне 213
«Бог пустого церемониала». Перевод С. Г. Займовского 237
Могильный курган. Перевод А. В. Ганзен 242
Старый моряк. Перевод А. В. Ганзен 250
Дитя любви. Перевод А. В. Ганзен 259
Стены. Перевод А. В. Ганзен 272
Осуждение. Перевод А. В. Ганзен 279

9 том
РАССКАЗЫ 6
Быстро бегущее лето. Перевод Р. А. Розенталь 8
Казнь. Перевод А. Горлина 22
По течению с плавными сетями. Перевод А. В. Ганзен 28
Чудесное путешествие Якоба. Перевод Ю. Я. Яхниной 37
Идиот. Перевод К. М. Жихаревой 43
Поездка Анн-Мари. Перевод К. М. Жихаревой 50
Калиф на час. Перевод К. М. Жихаревой 59
Рай. Перевод К. М. Жихаревой 65
Берег моего детства. Перевод А. И. Кобецкой 88
Волна, волна голубая! Перевод К. М. Жихаревой 101
Братья. Перевод К. М. Жихаревой 118
Волк и овцы. (Басня.) Перевод С. Г. Займовского 129
Кукла. Перевод Н. Л. Аверьяновой 134
Пассажиры незанятых мест. Перевод С. Г Займовского 150
Уличный певец. Перевод К. М. Жихаревой 156
Утопленник. Перевод К. М. Жихаревой 164
Пожизненный раб. Перевод А. Д. Михалъчи 178
Фея свободы. Перевод С. Л. Фридлянд 189
Сын бога и любимое детище дьявола. Перевод А. В. Старостина 202
Пролог. Перевод С. Г Займовского 210
Верный до гроба... Перевод К. С. Цына 215
Якоб Шелудивый. Перевод А. В. Ганзен 223
Мой друг художник. (Импровизация.) Перевод С. Л. Фридлянд 228
СТИХИ 232
Белые большие анемоны. Перевод Л. О. Белова 234
Танец. Перевод И. В. Миримского 235
Одиночество. Перевод Л. О. Белова 236
Вечерний покой. Перевод Т М. Казмичевой 238
Песня ткачихи. Перевод И. В. Миримского 240
Беззаботный. Перевод Л. О. Белова 243
Народная песня. Перевод Н. А. Павлович 244
Странствование. Перевод Н. А. Павлович 245
Родной край. Перевод Н. В. Банникова 247
Снова дома. Перевод Т. М. Казмичевой 249
Осел. Перевод Л. О. Белова 252
На пороге Нового, 1944 года. Перевод В. В. Левика 254
Привет и пожатие руки. Перевод Т. М. Казмичевой 257
Родине. Перевод Н. А. Павлович 258
Послесловие Ю. Яхниной 262

10 том
ОЧЕРКИ 6
Из книги «Солнечные дни» 8
Предисловие. Перевод Р. А. Розенталь 8
В пути. Перевод С. Л. Фридлянд 10
Белый город. Перевод С. Л. Фридлянд 17
Севилья. Перевод С. Л. Фридлянд 28
Кордова. Перевод С. Л. Фридлянд 48
Гибралтар. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 71
По ту сторону пролива. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 85
Солнце. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 104
Утренние прогулки. Перевод И. А. Горкина 125
Сан Антонио. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 143
В почтовом дилижансе по горам. Перевод И. А. Горкина 160
Из книги «Два мира» 174
К съезду писателей. Перевод А. В. Ганзен и К. М. Жихаревой 174
Люди и книги. Перевод А. В. Ганзен и К. М. Жихаревой 179
Оглядываясь назад. Перевод А. В. Ганзен и К. М. Жихаревой 193
ПУБЛИЦИСТИКА 202
На смерть В. И. Ленина. Перевод В. Б. Цырлиной 204
Речь на съезде советских писателей. Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 207
Советская литература — бодрая, свежая. Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 212
Социалистический реализм — наше оружие. Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 214
1-е Мая. Перевод В. Б. Цырлиной 217
[Письмо к переводчице А. В. Ганзен]. Перевод А. В. Старостина 219
Эрнст Тельман. Перевод Р. А. Розенталь 223
[Приветствие к сорокалетию литературной деятельности М. Горького] . Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 225
Испания 227
1. Вдоль побережья Средиземного моря. Перевод А. В. Ганзен 227
2. Ось Мадрид — Валенсия. Перевод А. В. Ганзен 232
3. Открытое плоскогорье. Перевод А. В. Ганзен 236
4. Мадрид — сердце свободы. Перевод А. В. Ганзен 241
Батальон Тельмана. Перевод Н. И. Крымовой 246
Мирная политика Советского Союза. Перевод под ред. А. И. Кобецкой 253
Влияние Ленина на творческие силы Запада. Перевод под ред. А. И. Кобецкой 255
Вы указали нам путь. Перевод Н. И. Крымовой 257
Колоссальная сила. Перевод Н. И. Крымовой 260
Любовь к родине. Перевод Н. И. Крымовой 261
«Мы идем навстречу борьбе!» Перевод Н. И. Крымовой 264
Письмо к молодежи всего мира. Перевод Н. И. Крымовой 266
Почему я друг Советского Союза. Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 269
Привет советским радиослушателям. Перевод Д. Ромащука 272
Советской молодежи. Перевод под ред. А. Я. Эмзиной 274
Двадцать лет радиопередатчика свободы. Перевод А. И. Кобецкой 276
[Новогоднее выступление по московскому радио]. Перевод А. И. Кобецкой 277
Первый день Нового, 1945 года. Перевод Г. В. Шаткова 282
Будни Советского Союза в годы второй мировой войны. Перевод Г. В. Шаткова 287
Ленинград. Перевод Г. В. Шаткова 295
Привет тебе, великая Москва! Перевод под ред. А. И. Кобецкой 311
Приветствие Советскому Союзу. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 312
Чаяния простых людей. Перевод Е. В. Яновой 317
Выступление на конференции Датской Компартии по вопросу о культуре. Перевод Н. И. Крымовой 324
Наша газета. Перевод Н. И. Крымовой 325
Дорога идет вверх! Перевод Н. И. Крымовой 329
Открытое письмо голландскому рабочему. Перевод под ред. А. И. Кобецкой 330
Простые, искренние и честные люди идут с нами. Перевод К. И. Телятникова 334
Речь на Пушкинском юбилее в Большом театре в Москве. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 337
Приветствие Марселю Кашену. Перевод Н. И. Крымовой 340
Сталин. Перевод под ред. А. И. Кобецкой 341
Мир и сотрудничество. Перевод К. И. Телятникова 344
Письмо голландскому борцу за мир. Перевод В. Б. Цырлиной 355
Я всегда заодно с теми, кто борется за человечество. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 359
Приветствие Коммунистическому союзу молодежи Дании. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 362
Ракоши — мой друг. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 363
Интервью с Андерсеном Нексе после его восьмимесячного пребывания в Дрездене. Перевод К. И. Телятникова 364
Интервью газеты «Ланд ог Фольк». Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 368
Призыв спасти супругов Розенберг. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 371
Письмо к датской молодежи. Перевод А. И. Кобецкой и А. Я. Эмзиной 372
«По обе стороны дороги». Перевод А. Д. Райхштейна 374
Послесловие П. Максимова 377
Алфавитный указатель 386